-
1 mettre de l'huile de coude pour
гл.общ. (...) приложить большие старания для (...)Французско-русский универсальный словарь > mettre de l'huile de coude pour
-
2 mettre de l'huile de bras, huile de coude, huile de poignet
mettre de l'huile de bras, huile de coude, huile de poignetDictionnaire français-néerlandais > mettre de l'huile de bras, huile de coude, huile de poignet
-
3 coude
m1) локоть ( также одежды)donner un coup de coude à qn — толкнуть локтем кого-либо ( чтобы предупредить)••jouer des coudes [se pousser des coudes] — 1) проталкиваться, протискиваться ( сквозь толпу) 2) пробиваться локтями к намеченной целиse sentir [se tenir] les coudes — быть солидарным, поддерживать друг другаhausser [lever] le coude разг. — выпивать, закладывать за галстукmettre sous le coude — положить под сукноsous le coude — в ожидании, без движенияmettre de l'huile de coude pour... — приложить большие старания для...coude à coude — рядом, бок о бок; рука об руку; плечо к плечуle coude à coude — взаимная поддержка; чувство локтяaller (au) coude à coude спорт арго — идти с почти равным результатом3) колено, изгиб ( трубы)4) геом. (входящий) угол5) тех. угольник -
4 coude
m1. (articulation) ло́коть ◄G pl. -ей► (dim. локото́к);pousser qn. du coude, donner un coup de coude à qn. — толка́ть/толкну́ть кого́-л. ло́ктем; mettre les coudes sur la table — класть/положи́ть ло́кти на стол; il était assis les coudes appuyés sur la table — он сиде́л, облокоти́вшись <опе́ршись локтя́ми> на стол; sa manche est trouée au coude ∑ — у него́ рука́в протёрся на ло́кте; ● jouer des coudes — прота́лкиваться/ протолкну́ться, протолка́ться <проти́скиваться/проти́скаться, проти́снуться> в толпе́; пробива́ть/проби́ть (↓прокла́дывать/проложи́ть) себе́ доро́гу локтя́ми (fig. aussi); il faut y mettre de l'huile de coude — здесь на́до принале́чь как сле́дует; coude à coude — ря́дом; бок о бок; рука́ об ру́ку, плечо́[м] к плечу́; le coude à coude v. coudoiement; le sentiment du coude à coude — чу́вство ло́ктя; взаи́мная подде́ржка; se sentir (se serrer, se tenir) les coudes — быть солида́рными; подде́рживать/поддержа́ть друг дру́га; спла́чиваться/сплоти́ться (s'unir); lever le coude — закла́дывать ipf. за га́лстук; выпива́ть ipf.; se fourrer le doigt dans l'œil jusqu'au coude — попада́ть/попа́сть па́льцем в не́бо; il ne se mouche pas du coude ∑ — у него́ губа́ не ду́ра; он зазна́лсяle pli du coude — локтево́й сгиб;
2. (méandre) изги́б; поворо́т; излу́чина (rivière seult.);à cet endroit la rivière tait un coude — в э́том ме́сте река́ ∫ де́лает поворо́т <повора́чивает>le coude d'un chemin — изги́б <поворо́т> доро́ги;
3. techn. (tube coudé) коле́нчатая труба́; коле́но, изги́б (d'un tube) -
5 huile
f1. (aliment) ма́сло;huile de table — столо́вое ма́сло; huile d'olive — оли́вковое <прова́нское> ма́сло; huile d'arachide (de colza, de noix, de tournesol) — ара́хисовое (ра́псовое, оре́ховое, подсо́лнечное) ма́сло; huile vierge — ма́сло пе́рвого отжи́ма; huile à friture — ма́сло для жа́рения; faire la cuisine à l'huile — гото́вить/при= на расти́тельном ма́сле; des pommes de terre à l'huile — сала́т из карто́феля; des sardines à l'huile — сарди́ны в ма́сле ║ l'huile de foie de morue — ры́бий жир; huile de baleine — кито́вый жир, во́рвань; jeter de l'huile sur le feu — подлива́ть/подли́ть ма́сла в ого́нь; il faut — у mettre de l'huile de coude — здесь <на э́то> на́до принале́чь; tout baigne dans l'huile — всё идёт как по ма́слу; faire tache d'huile — расплыва́ться/расплы́ться; растека́ться/расте́чься; распространя́ться/распространи́ться (se répandre); une mer d huile — зерка́льно-гла́дкое мо́ре; штиль на мо́ре, штилево́е мо́реhuile végétale (animale) — расти́тельное (живо́тное) ма́сло;
2. (industrielle, pharmaceutique) ма́сло ◄pl. -à, -'сел, -сдам►;l'huile minérale — нефть; huile dé graissage — сма́зочное ма́сло, сма́зка; le réservoir d'huile — маслоба́к; le niveau (une fuite) d'huile — у́ровень (уте́чка) ма́сла; un moteur à huile lourde — ди́зельный дви́гатель; les huiles essentielles — эфи́рные <аромати́ческие> ма́сла; huile de lin — льняно́е ма́сло; оли́фа (cuite); huile de ricin — касто́ровое ма́сло, касто́рка fam.; huile de paraffine — парафи́новое ма́сло, жи́дкий парафи́н; huile camphrée — ка́мфорное <камфа́рное> ма́сло; une tache d'huile — ма́сляное пятно́; une lampe à huile — жирова́я ла́мпа, свети́льник; лампа́да relig.; les saintes huiles — свято́е ма́сло, свято́й еле́й; ми́ро; peinture à l'huile — ма́сляная кра́ска (matière); — жи́вопись ма́слом (art); — ма́сло; карти́на, вы́полненная <напи́санная> ма́сляными кра́сками (tableau); mettre de l'huile dans le moteur — залива́ть/зали́ть ма́сла в мото́р; mettre de l'huile dans les rouagesles huiles minérales — минера́льные ма́сла;
1) сма́зывать/сма́зать ходову́ю часть2) fig. устраня́ть/устрани́ть тру́дности; сгла́живать/сгла́дить углы́ 3. fam. (personnage important) кру́пная ши́шка ◄е►, ва́жная пти́ца;il est dans les huiles — он вы́шел в тузы́
-
6 coude
m. (lat. cubitus) 1. лакът; luxation du coude изкълчване на лакътя; s'appuyer sur le coude облакътявам се; 2. завой; coude d'une rivière завой, меандър на река; coude d'une route завой на път; 3. коляно, ъгъл (на тръба, кюнец и др.); 4. loc. adv. coude а coude лакът до лакът, един до друг; jouer des coudes пробивам си път с лактите, с блъскане. Ќ lever le coude пия много; mettre de l'huile de coude влагам енергия (в нещо); sous le coude в очакване; se tenir les coudes, se serrer les coudes подкрепяме се взаимно. -
7 huile
huile [yil]1. feminine nouna. ( = liquide) oil• vérifier le niveau d'huile [de voiture] to check the oilc. ( = tableau, technique) oil painting2. compounds* * *ɥil1) ( substance) oil3) (colloq) ( personnage important) big shot (colloq), bigwig (colloq)•Phrasal Verbs:••tout/ça baigne dans l'huile — (colloq) everything/it is going smoothly
jeter or verser de l'huile sur le feu — to add fuel to the fire
* * *ɥil nf1) (alimentaire) oilfaire tache d'huile fig — to spread
2) (cosmétique, pour parfumer) oil3) (lubrifiante, de chauffage) oil4) ART (= œuvre) oil, oil paintingpeinture à l'huile (= œuvre, activité) — oil painting, (= substance) oil paint
5) * (= notable) bigwig ** * *huile nf1 ( substance) oil; huile vierge/végétale virgin/vegetable oil; huile de première pression à froid oil of the first pressing; sardines à l'huile sardines in vegetable oil; pommes à l'huile potato salad;2 Art ( tableau) oil painting; ses huiles sont plus célèbres que ses aquarelles his oil paintings ou oils are more famous than his watercoloursGB;3 ○( personnage important) big shot○, bigwig○.huile d'arachide groundnut oil GB, peanut oil; huile de cade oil of cade; huile de colza rapeseed oil; huile de coude hum elbow grease; huile essentielle essential oil; huile de foie de morue cod liver oil; huile de graissage lubricating oil; huile de lin linseed oil; huile de maïs corn oil; huile pour moteur motor oil; huile de noix walnut oil; huile d'olive olive oil; huile de palme palm oil; huile de paraffine liquid paraffin; huile de ricin castor oil; huile solaire Cosmét suntan oil; huile de table cooking oil; huile de tournesol sunflower oil.tout/ça baigne dans l'huile○ everything/it is going smoothly; jeter or verser de l'huile sur le feu to add fuel to the fire; mettre de l'huile dans les rouages to oil the wheels.[ɥil] nom fémininhuile d'arachide/de coco/de colza/d'olive/de maïs/de noix/de tournesol groundnut/coconut/rapeseed ou colza/olive/corn/walnut/sunflower oilhuile vierge unrefined ou virgin oiljeter ou mettre ou verser de l'huile sur le feu to add fuel to the flames2. [pour chauffer, pour lubrifier] oil3. PHARMACIEhuile d'amandes douces/amères sweet/bitter almond oilhuile essentielle ou volatile essential oilhuile de lin/ricin linseed/castor oilhuile de vaseline ou paraffine paraffin oil4. RELIGION5. ART [œuvre] oil (painting)les huiles du régiment the regimental (top) brass ou big shots————————d'huile locution adjectivale[mer] glassyla mer était d'huile the sea was like glass ou a mill pond -
8 huilé
huile [yil]1. feminine nouna. ( = liquide) oil• vérifier le niveau d'huile [de voiture] to check the oilc. ( = tableau, technique) oil painting2. compounds* * *ɥil1) ( substance) oil3) (colloq) ( personnage important) big shot (colloq), bigwig (colloq)•Phrasal Verbs:••tout/ça baigne dans l'huile — (colloq) everything/it is going smoothly
jeter or verser de l'huile sur le feu — to add fuel to the fire
* * *ɥil nf1) (alimentaire) oilfaire tache d'huile fig — to spread
2) (cosmétique, pour parfumer) oil3) (lubrifiante, de chauffage) oil4) ART (= œuvre) oil, oil paintingpeinture à l'huile (= œuvre, activité) — oil painting, (= substance) oil paint
5) * (= notable) bigwig ** * *huile nf1 ( substance) oil; huile vierge/végétale virgin/vegetable oil; huile de première pression à froid oil of the first pressing; sardines à l'huile sardines in vegetable oil; pommes à l'huile potato salad;2 Art ( tableau) oil painting; ses huiles sont plus célèbres que ses aquarelles his oil paintings ou oils are more famous than his watercoloursGB;3 ○( personnage important) big shot○, bigwig○.huile d'arachide groundnut oil GB, peanut oil; huile de cade oil of cade; huile de colza rapeseed oil; huile de coude hum elbow grease; huile essentielle essential oil; huile de foie de morue cod liver oil; huile de graissage lubricating oil; huile de lin linseed oil; huile de maïs corn oil; huile pour moteur motor oil; huile de noix walnut oil; huile d'olive olive oil; huile de palme palm oil; huile de paraffine liquid paraffin; huile de ricin castor oil; huile solaire Cosmét suntan oil; huile de table cooking oil; huile de tournesol sunflower oil.tout/ça baigne dans l'huile○ everything/it is going smoothly; jeter or verser de l'huile sur le feu to add fuel to the fire; mettre de l'huile dans les rouages to oil the wheels.1. [enduit d'huile] oiled2. [qui fonctionne] -
9 huile
huile [ŵiel]〈v.〉♦voorbeelden:huile de graissage • smeerolielampe à huile • olielamphuile de pétrole • lampoliehuile de ricin • wonderoliehuile de table • slaoliehuile alimentaire • slaoliehuile épaisse • standoliehuile essentielle, huile volatile • etherische oliehuile solaire • zonnebrandoliejeter de l'huile sur le feu • olie op het vuur gooien¶ 〈 informeel〉 mettre de l'huile de bras, huile de coude, huile de poignet • zijn spierballen gebruiken; 〈 figuurlijk〉 fluks aan het werk slaanles saintes huiles • het heilig olieself1) olie3) hoge piet -
10 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
11 huile
f1) маслоhuile de ricin — касторовое масло, касторкаhuile grasse — жирное масло; глицеринhuile lourde — тяжёлое масло, тяжёлое смазочное масло; гудронpeindre à l'huile — писать маслом, масляными красками••huile de bras [huile de coude, huile de poignet] — большие усилияjeter [verser] de l'huile sur le feu — подливать масла в огоньverser de l'huile sur la plaie — пролить целебный бальзам на чьи-либо раныmettre de l'huile (dans les rouages) — устранять шероховатости (в отношениях между людьми), пытаться уладить спор, стараться облегчить работуça baigne dans l'huile — дело идёт как по маслу2) тех. сырая нефть; смазочное масло3) прост. ( обычно pl) важные влиятельные люди, люди с высоким положениемêtre [nager] dans les huiles — общаться с важными людьми4) картина ( написанная маслом)5) рел. елейles saintes huiles — 1) миро, елей 2) соборованиеhuile sainte, huile d'onction уст. — миро, елей -
12 coude
n. m.1. Jouer des coudes: To elbow one's way through. (lit. & fig.) C'est un arriviste, lui, il sait jouer des coudes: He'd walk over his own grandmother to get what he wants.2. Se serrer les coudes: To 'close ranks', to stick together.3. Lever le coude: To 'tipple', to drink immoderately.a To have no mean opinion of oneself.b To do things in the grand manner.5. Se fourrer (also: se mettre) le doigt dans l'œil jusqu'au coude: To be 'completely off the mark', to be totally wrong.6. Huile de coude: 'Elbow-grease', hard work. -
13 huile
n. f.1. 'Big shot', 'big nob', top person. Les huiles: 'The upper crust', the high and mighty of society.2. de l'huile: 'Brass', 'loot', money (perhaps because it oils the works).3. Mettre de l'huile sur le feu (fig.): To 'stir it', to make matters worse (when people are arguing).4. Ça baigne dans l'huile! Things are going swimmingly! — Everything's just fine!5. Huile de coude: 'Elbow grease', hard work.6. à l'huile (adj.exp.): 'Lousy', useless, worthless. Il m'a sorti des excuses à l'huile: He came out with a load of phoney excuses. -
14 huile de bras
разг.1) деньги2) (тж. huile de coude(s), des mains, de poignet) сила; большие усилия; энергияEt il arrache la brosse des mains de Vincent. En un tour de main, les basanes reluisent. - Tu sais, il faut y mettre de l'huile de bras, conclut le vieux. (E. Psichari, L'appel des armes.) — И он вырвал щетку из рук Венсана. Еще немного, и сафьяновые сапожки засверкали. - Ты видишь, и здесь требуется приналечь как следует, - заключил старик.
-
15 elbow
elbow [ˈelbəʊ]1. nouncoude m3. compounds• to have enough elbow room avoir de la place pour se retourner ; (figurative) avoir les coudées franches* * *['elbəʊ] 1.noun ( all contexts) coude m2.to wear something through at the elbows — percer or trouer quelque chose aux coudes
transitive verb••more power to your elbow — GB je te souhaite bien du courage (colloq)
out at (the) elbow(s) — [person] loqueteux; [garment] miteux
to rub elbows with somebody — (colloq) US fréquenter quelqu'un
-
16 приложить большие старания для
vgener. mettre de l'huile de coude pour(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > приложить большие старания для
-
17 travalyo
-enm. (001,002,003,017;201,214,215,271, Côte-Aime, Lanslevillard, Peisey.187), travâ (025,187,219, Attignat-Oncin, Thonon), travar (114), travé (228), travai, travê (Billième), travòzh, pl. travô (203), R.1 ; boulô (001,028). - E.: Activité, Flairer, Métier, Saison, Temps.Fra. Les bonnes oeuvres: lé travalyo bou-n'z / bo-n'z travalyo uvre (002 / 001).A1) (les) travaux (des champs, de la ferme): uvra nf. (001) ; travalyo nms. (001,002), travar du djôr < travail du dehors> (114) || travô nmpl. (rare) (001,002,201,214) ; ménazho nm. (227).A2) labeur, travail dur et long, pénible et prolongé ; ouvrage de longue haleine: grou travalyo nm. (001) ; trimâ (228).A3) l'ouvrage travalyo principal // le plus important (les murs porteurs dans la construction d'une maison): l'grouz uvra nm. (001), l'pè grou (d'l'uvra) (001).A4) travail, emploi: plyafa < place> nf. (001, Moye), plyassa (001, Ansigny) ; situachon < situation> (001).A5) travail excessif, souci nombreux, suite de peines: birinta nf. (002).A6) travail fastidieux: kofrâ < saleté> nf., kofyeri (001), kofyèrâ (002).A7) travail pénible et ennuyeux qu'on est obligé de refaire plusieurs fois: komédya < comédie> nf. (002).A8) moment de travail très pénible, grande peine physique: wârba nf. (002).Fra. On s'en est vu pour abattre cet épicéa: on s'ê-n è vyû pè fotre ba rla paissa (001), on-n a z u na bouna wârba pè fotre ba sla paissa (002).A9) travail pénible: prifé < forfait> nm. (002).A10) travail extrêmement pénible: massakro // tywaman travalyo de zhan <massacre // tuerie travalyo de personnes> nm. (002).A11) travail acharné et urgent mais de courte durée, moment de travail dur et urgent, coup de feu dans le travail, coup de collier, coup de bourre, bourre (fl.), bourrée (fl.), gros travail // travail dur et pénible travalyo exécuté en peu de temps, grande presse, grande quantité de commandes ou de travaux qui arrivent tous en même temps: bourâ nf. (003,004,028), borâ (001, Albertville.021), bourla, bourâye (002), bourdya, bourdyà (Sallanches.049) ; koû d'a-i nm. (Combe-Si.), R. => Gagner ; kossa nf. (049). - E.: Pointe.A12) (travail) par moment et avec force: pè bourâ ladv. (003,004), pè borâ (001,021).A13) travail peu important, petite réparation, besogne secondaire, bricolage: pètywérneri nf. (002), brikôla (001).A14) travail /// démarche /// corvée travalyo qui ne fait pas partie des occupations habituelles: prouya nf. (002). - E.: Charge.A15) travail gâché, bousillé, écorché, sans ordre ni principe: leû nm. (003), low (004), R. Loup ; èstarupèlâ / èstaropèlâ nm. (021).A16) travail manuel, peine: oulyo d'kodo < huile de coude> nm. (001,003,004).A17) travail, gain: afan nm. (Suisse Romande en 1679).A18) travail pénible qui demande beaucoup de patience: sharonyri nf. (001).A19) n., homme qui bricole, qui fait de petites choses, de petits travaux: patasson nm., patochon (021).A20) homme méticuleux, faisant un travail réservé aux femmes: patè nm. (021).A21) personne qui travaille très mal, sans soin ni précaution, qui a des mouvements brusques, qui sabote son travail: sabraka nf. chf. (001), sagwin, -na, -e (001).A22) partie de la journée de travail comprise entre deux repas, (de 6 à 9 heures, de 9 à 12, de 13 à 16, de 16 à 19, environ): dywanta nf. (002).A23) travaux faits surtout par des entreprises: travô nmpl. (001).B1) v., se mettre travalyo au travail // à l'ouvrage // à l'oeuvre travalyo et s'y appliquer: s'at(è)lâ vp. (001 | 002). - E.: Empoigner, Gagner.B2) se mettre activement au travail: s'émourzhî vp. (002).B3) mettre en train, pousser au travail: émourzhî vt. (002), émoustyé (021) ; balyî d'l'élan vti. (001). - E.: Impulsion.B4) cesser le travail, interrompre son travail, s'arrêter de travailler: déshapâ vi. (001).B5) expédier (un travail) à la hâte: déblotâ < dépouiller une branche> vt. (002) ; shâtrâ < châtrer> (002) ; bâkl(y)â < bâcler> (021 | 001,004) ; èspèdyî (001,002,003,004,020).B6) abandonner momentanément un travail de longue haleine pour en faire un autre plus court mais plus urgent: dérantre vt. (Juvigny). - E.: Faux (outil).B7) faire // effectuer // assumer travalyo (tout le sale travail): fére < faire>, s'tapâ < se taper>, s'koltinâ < se colletiner> (001).B8) faire les travaux de la ferme: agreuvâ vi. (215).B9) faire les travaux du ménage: fére l'breuzin vi. (215). - E.: Besogne.B10) faire un travail dans l'urgence: bourâ vi. (028).C1) adj., minutieux et ennuyeux (ep. d'un travail): patasson / patochon m. (021).D1) expr., avoir beaucoup travalyo de travail // à faire: avai pâ ran-n à fére < avoir pas rien à faire> (081).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- travâ < blat. tripalium < instrument composé de trois pieu> => Pelle.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
18 elbow
elbow ['elbəʊ]1 noun(of arm, jacket, pipe, river) coude m;∎ out at the elbows (jacket) troué aux coudes;∎ with his elbows on the bar les coudes sur le bar, accoudé au bar;∎ figurative to stand elbow to elbow être coude à coude;∎ to be at sb's elbow être ou se tenir aux côtés de qn;∎ British familiar to give sb the elbow (employee) virer qn; (boyfriend, girlfriend) larguer ou jeter qn; (tenant) mettre qn à la porte;∎ British familiar to get the elbow (employee) se faire virer; (boyfriend, girlfriend) se faire larguer ou jeter; (tenant) se faire mettre à la porte;∎ to elbow one's way through the crowd se frayer un passage à travers la foule en jouant des coudes;∎ he just elbowed me aside il m'a écarté du coude►► familiar elbow grease huile f de coude;elbow joint Anatomy articulation f de coude; Technology raccord m coudé;elbow pad coudière f;elbow patch coude m(from job) se débarrasser de -
19 niveau
1. masculine nouna. level• il faut se mettre au niveau des enfants you have to put yourself on the same level as the children• le euro a atteint son niveau le plus haut depuis trois ans the euro has reached its highest point for three yearsb. [de connaissances, études] standard• les préparatifs de passage à l'euro au niveau de l'entreprise preparations at company level for adopting the euroc. ( = instrument) level ; ( = jauge) gauge2. compounds* * *pl niveaux nivo nom masculin1) ( hauteur) levelniveau de l'eau/d'huile — water/oil level
au niveau du cou — [blessures] in the neck region
2) ( étage) storey GB, story USbâtiment sur deux niveaux — two-storey GB ou two-story US building
3) ( degré) ( d'intelligence) level; ( de connaissances) standard‘niveau bac + 3’ — baccalaureate or equivalent plus 3 years' higher education
de haut niveau — [athlète] top (épith); [candidat] high-calibre [BrE] (épith)
4) ( échelon) levelau plus haut niveau — [discussion] top-level (épith)
les négociations se dérouleront au plus haut niveau — there will be negotiations at the highest level
5) Linguistique register6) ( instrument) level•Phrasal Verbs:* * *nivoniveaux pl nm1) (spatialement, d'un taux) levelLe niveau de l'eau a baissé. — The water level has gone down.
2) (= étage) level3) (qualitatif) levelCes deux enfants n'ont pas le même niveau. — These two children aren't at the same level.
au niveau de (personne, travail) — on a level with
4) [programme, enseignement] standardavoir le niveau bac + 2 — to have the baccalauréat plus 2 years' higher education
5) (= outil) level* * *1 ( hauteur) level; niveau de l'eau/d'huile water/oil level; au niveau du sol/de la chaussée at ground/street level; être de niveau to be level; mettre de niveau to make [sth] level; dix mètres au-dessus/au-dessous du niveau de la mer ten metresGB above/below sea level; être au même niveau que to be level with; arrivé au niveau du car when he drew level with the coach GB ou bus; l'eau nous arrivait au niveau des chevilles/genoux the water came up to our ankles/knees; au niveau du cou/de l'abdomen [blessures] in the neck/abdominal region; accroc au niveau du genou tear at the knee;3 ( degré) ( d'intelligence) level; ( de connaissances) standard; niveau culturel/intellectuel cultural/intellectual level; niveau d'éducation/de formation standard of education/of training; niveau bac○ baccalaureate or equivalent; ‘niveau bac + 3’ baccalaureate or equivalent plus 3 years' higher education; au-dessous du niveau exigé pour below the required standard for; niveau de production/d'inflation level of production/of inflation; d'un bon niveau of a good standard; mettre à niveau Ordinat to upgrade; mise à niveau Ordinat upgrade; remise à niveau ( d'élève) recap, refresher; remettre qn à niveau to bring sb up to the required standard; se mettre au niveau de qn to put oneself on the same level as sb; de haut niveau [équipe, athlète] top ( épith); [candidat] high-calibreGB ( épith); niveau des revenus/salaires income/wage levels (pl);4 ( échelon) level; à tous les niveaux at every level; au niveau national/européen at national/European level; au plus haut niveau [discussion, intervention] top-level ( épith); les négociations se dérouleront au plus haut niveau there will be negotiations at the highest level; au niveau de la commercialisation/des investissements controv as regards marketing/investment;5 Ling register; niveau familier/soutenu informal/formal register;6 Tech ( instrument) level.niveau (à bulle d'air) spirit level; niveau de langue Ling register; niveau à lunette theodolite; niveau de maçon mason's level; niveau de rémunération wage level; niveau social social status; niveau sonore Audio sound level; niveau de vie Écon standard of living, living standards.( pluriel masculin niveaux) [nivo] nom masculin1. [hauteur] levelfixer les étagères au même niveau que la cheminée put up the shelves level with ou on the same level as the mantelpiece3. [degré] levella natalité n'est jamais tombée à un niveau aussi bas the birth rate is at an all-time low ou at its lowest level ever4. [étape] level, stage5. [qualité] level, standardj'ai un bon niveau/un niveau moyen en russe I'm good/average at Russianles élèves sont tous du même niveau the pupils are all on a par ou on the same level6. GÉOGRAPHIE level11. [instrument] level (tube)————————au niveau locution adjectivaledans deux mois, vous serez au niveau in two months' time you'll have caught up————————au niveau locution adverbiale————————au niveau de locution prépositionnelle1. [dans l'espace]au niveau du carrefour vous tournez à droite when you come to the crossroads, turn right————————de niveau locution adjectivalela terrasse est de niveau avec le salon the terrace is (on a) level with ou on the same level as the lounge -
20 beignet
nm., à pâte liquide comme celle des crêpes et passée à la poêle dans un peu d'huile bouillante, à base de pommes de terre crues râpées, de farine de froment, au caillé (à Giez), au colostrum, au babeurre (à St-Martin-Porte), aux pommes: bounyè nm. (Morzine, Saxel.002, JCH.), bunyè, bunyon (Genève) || bunye < bugne> nf. (Annecy, Beaufort, Thônes.004), R.6 ; kôka nf. (Maurienne). - E.: Matefaim, Pomme de terre, Soupe.A1) petit beignet à base de farine, à pâte liquide comme celle des crêpes, versée avec une petite louche dans l'huile bouillante à grande friture ; dans cette pâte, on peut mettre une rondelle ou des lamelles de pomme, des fleurs d'acacias, une demie banane, des rondelles de courgette, des pommes de terre crues râpées...) ; acra (de morue...): bonyèta nf. (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271b, St-Martin-Belleville, Thoiry, Thônes, Villards-Thônes, Viviers-Lac), bounyèta (002, Giettaz, Montagny-Bozel.026, Notre-Dame-Bellecombe, St-Nicolas- Chapelle), b(è)nyèta (271a, Doucy-Bauges, Leschaux | Montendry), bonyeuta (St- Pierre-Alb.060), bonytà (004), bountà (Cordon), R.6 ; kokoûla, coique à la cuiller (Albiez).Fra. Beignets aux pommes: bonyète à lé pome (001), bounyètè awé dè pweumè (026). - E.: Dimanche, Mou.B) beignet à pâte ferme comme celle des bugnes et frit dans l'huile bouillante à grande friture:B1) bugne, carquelin (fl.), merveille (Chablais, Boëge, Manigod), bugne cordée (St- Colomban-des-Villards), bugne un peu épaisse, découpée de façon rectangulaire, avec une fente en son milieu pour pouvoir y introduire l'une des extrémités de la bugne que l'on fait ressortir de l'autre côté (cette façon de faire donne au carquelin l'aspect d'un noeud papillon ; frit dans l'huile bouillante, il devient une pâtisserie fine, gonflée et craquante): karklin nm. (001,003, Épagny), R.3 ; bunye nf. (001,003,004, Beaufort, St-Pierre-Curtille, Vallée des Entremonts, Valleiry), bonyèta (Bauges, Compôte-Bauges), bonyeuta (060), R.6 ; marvèlye (001,002b,003,025, Aix), maravelye (Arvillard), mèrvèlya / -e (002a) ; chinchourna, choncheurna (ronde et parfumée à la cannelle) (Chamonix).B2) bugne verte, pâte à matefaim frite dans l'huile de chanvre, à St-Colomban-V. (CPH.199).B3) petit gâteau en forme de couronne (fait spécialement pour les oiseaux): karklin nm., kraklin (021), R.3.B4) pâte à brioche répartie sous forme de petites boules (à Samoëns), de petites couronnes, de boudins que l'on coupe en rondelles, ou aplatie et découpée avec un verre, puis frite et saupoudrée de sucre glace: beignet levé nm. (Giez), R.6.B5) pâte brisée aplatie et découpée en petits carrés ou en petits ronds et frit: bounyèta nf. (Perrignier), R.6.B6) pâte à bugne très ferme mise en forme de galettes et frite: cresset à la pélée nm. (Vallée des Arves).B7) pâte à bugne ferme, mais souple, étalée au rouleau, découpée en petits carrés qu'on fait frire: beûnyèta nf. (Samoëns, St-Martin-Porte), R.6.B8) pâte à rissole étalée, découpée avec un verre et frite: kraklin nm. (Chavanod), R.3.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------Sav.ger- <courber, tordre, tresser, enrouler> < ie.Sav.kar < chose gonflée> « <pierre, hauteur> « <museau <> gorge> < onom. "bruit produit par le gosier", D. => Bourrelet, Pomme de terre, Oignon.--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------- bonyèta => Bosse, D. => Coude.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 1
- 2
См. также в других словарях:
COUDE — L’articulation du coude, située à la partie moyenne du membre supérieur, met en présence trois os: l’humérus, le cubitus et le radius. Unité anatomique par sa capsule articulaire unique et sa synoviale commune, le coude est aussi une unité… … Encyclopédie Universelle
huile — [ ɥil ] n. f. • 1250 uile; 1120 oile, var. olie; h pour éviter la lecture vile; lat. oleum 1 ♦ Substance grasse, onctueuse et inflammable, liquide à la température ordinaire et insoluble dans l eau, d origine végétale, animale ou minérale. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Huile grasse — Huile L huile est un terme générique désignant des matières grasses qui sont à l état liquide à température ambiante et qui ne se mélangent pas à l eau. Les huiles sont des liquides gras, visqueux, d origine animale, végétale, minérale ou… … Wikipédia en Français
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
Huile — Une huile est un corps gras qui est à l état liquide à température ambiante et qui ne se mélange pas à l eau. Les huiles sont des liquides gras, visqueux, d origine animale, végétale, minérale ou synthétique. Elles se différencient des graisses… … Wikipédia en Français
huile — n.f. Personnage important : C est une huile. / Huile de coude, énergie au travail. / Tronche à l huile, naïf, cave. / Filer de l huile, mourir doucement. / Mettre de l huile sur le feu, envenimer une querelle … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Huiles — Huile L huile est un terme générique désignant des matières grasses qui sont à l état liquide à température ambiante et qui ne se mélangent pas à l eau. Les huiles sont des liquides gras, visqueux, d origine animale, végétale, minérale ou… … Wikipédia en Français
bras — [ bra ] n. m. • braz 1080; lat. pop. °bracium, class. bracchium, gr. brakhiôn 1 ♦ Anat. Segment du membre supérieur compris entre l épaule et le coude (opposé à avant bras). Du bras. ⇒ brachial. Os du bras. ⇒ humérus. Mouvement du bras :… … Encyclopédie Universelle
Canulars Dans La Technique — Il existe beaucoup de canulars dans la technique. Les victimes de ces canulars sont souvent des personnes qui ne connaissent pas (encore) tous les termes techniques : les personnes extérieures à la discipline, et les débutants (stagiaires,… … Wikipédia en Français
Idiotisme corporel — La langue française contient un grand nombre d idiotismes utilisant une partie du corps humain dont un certain nombre sont listés ci dessous. Voir « … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes corporels français — La langue française contient un grand nombre d idiotismes corporels (idiotismes utilisant une partie du corps, notamment le corps humain), dont un certain nombre sont listés ci dessous. Sur les autres projets Wikimedia : « Expressions… … Wikipédia en Français